Tijekom 30-tih i 40-tih godina prošlog stoljeća, u Sjedinjenim Državama bila je poznata Charlotte Russe u bruklinškoj verziji. Radilo se o tzv. sponge cakeu ili biskvitu ispunjenom šlagom i kandiranim trešnjama. Prodavala se u papirnatim čašicama.
U mojoj velikoj "The Food Encyclopedia" piše "šarlote su slastice kojih ima više verzija. Sastavljene od biskvita i keksa i krema ili voća, mogu biti pečene ili nepečene". A ja bih dodala da se radi o jednom od najljepših deserata na svijetu. Obložene su piškotama, kruhom i rjeđe biskvitom, koji izgledaju i služe kao neka vrsta "ograde", unutar koje se nalazi mekano, kremasto punjenje. Izgledaju stvarno spektakularno! A kad ih se dodatno ukrasi šlagom, čokoladom, voćem ili, zašto ne, satenskom vrpcom s mašnom, charlotta izgleda poput "balerine". I zapravo, ne bih se znala odlučiti jesu li mi ljepše one velike ili one male, mini porcije.
Francuzi se ne daju pokolebati oko podatka da se radi o "njihovom" desertu pod izvornim imenom "Charlotte de pommes".
Pretpostavlja se da je riječ šarlota (orig. Charlotte) zapravo kriva interpretacija staroengleske riječi "charlyt" koja označava slasticu od prhkog tijesta. Drugi pak, tvrde da je došla iz yiddish naziva za puding od jabuke "shalet".
Postoji nekoliko vrsta tzv. povijesnih charlotta, koje su postale toliko popularne te stvorile "podgrupe" ove poznate slastice. Jedna od njih je tzv. Charlotta Russe ili, u slobodnijem prijevodu, ruska Charlotte. Radi se o kolaču kojeg je chef Marie Antoine Careme pripremio od piškota i jednostavne bavarske kreme od jaja i mlijeka, kojoj je dodao šlag. Torta se hladila u okruglom obruču, a prije posluživanja preokrenula i ukrasila kandiranim voćem. Najvjerojatnije je Careme pripremio kolač u čast svog poslodavca ruskog cara Aleksandra I. Međutim, postoje drukčija mišljenja prema kojima se radi o receptu s kojim je Careme već dugo eksperimentirao te ga na kraju, kad je bio zadovoljan rezultatom, nazvao u čast engleske kraljice Charlotte. A treća verzija kaže da se nije radilo o engleskoj kraljici, nego o pruskoj šogorici Aleksandra I, kojoj je također bilo ime Charlotte. U svakom slučaju, točnu priliku i dan kada je prvi puta na stol iznesena charlotta ne možemo znati, ali zato možemo sa sigurnošću reći da je naziv charlotte dodijeljen u čast istoimene žene.
Tijekom 30-tih i 40-tih godina prošlog stoljeća, u Sjedinjenim Državama bila je poznata Charlotte Russe u bruklinškoj verziji. Radilo se o tzv. sponge cakeu ili biskvitu ispunjenim šlagom i kandiranim trešnjama. Prodavala se u papirnatim čašicama. U jednoj od najdirljivijih scena iz filma Sergia Leonea "Once Upon a Time in America" (Bilo jednom u Americi), mali Patsy kupuje za 5 centi malu Charlotte Russe za svoju simpatiju Peggy. Ali dok je čeka pred vratima da se okupa, otvara svežnjić i mic po mic, potamani najprije šlag, pa trešnju, pa biskvit i na kraju, zgužva papir i sakrije ga u džep. Peggy ostaje bez poklona, koji je očito u to vrijeme predstavljao vrlo skupu i finu slasticu.
Šarlote su obložene piškotama, kruhom i rjeđe biskvitom unutar kojih se nalazi mekano, kremasto punjenje.
Druga "povijesna" charlotta je "Apple Charlotte", navodno britanski kolač "par exellance". Kod ove charlotte, umjesto piškota i biskvita, za oblaganje kalupa, koristi se kruh natopljen ili namazan maslacem. U sredinu se stavlja pire od jabuka, koje se prethodno pirjaju na maslacu sa šećerom, te eventualno cimetom i rumom. "Apple charlotte" se po prvi puta spominje u jednoj poeziji iz 1796. godine. Autor je Amerikanac Joel Barlow, diplomat i političar, a nastala je tijekom njegovog boravka u Francuskoj. Podatak koji rađa određene sumnje u vezi porijekla ovog deserta, oko kojeg se natežu Englezi i Francuzi. Podatak koji potvrđuje britanske izvore je njeno prvo "stručno" spominjanje u engleskoj kuharici autorice Marie Rundell iz 1807., "A New System of Cookery". Međutim, iste godine o njoj se govori i u kuharici "Le Cuisinier Imperial" Alexandre Viarda. Francuzi se ne daju pokolebati oko podatka da se radi o "njihovom" desertu pod izvornim imenom "Charlotte de pommes".
:(Još nema komentara